流す

流す
ながす
to drain
to float
to shed (blood, tears)
to cruise (e.g. taxi)
* * *
ながす【流す】
①[液体を]
〔流出する, 流血する, こぼす, したたらす〕
*pour
/pɔ́ːr/ |他|〖D〗 〖S〗〔…へ/…から〕注ぐ, 移す(out, away, in)〔into/from, out of〕;(人・物が)(物)を〔…に〕流す, かける〔on, over

pour out [off, away] the grease 脂(あぶら)を流す.

*shed
|他|《正式》〖S〗(血・涙など)を流す, こぼす

shed [let] blood 血を流す, 出す

shed tears 涙を流す.

**run
|自|(容器・からだの器官などが)液体を流す, 〔…を〕流す〔with〕.
|他|〖D〗 〖S〗(液体)を流す(off), …を〔…に〕注ぐ〔into〕;(場所が)(液体)を放出する

You must run the water off after taking a bath. 入浴後は湯を流して捨てなければならない.

*flush
|他|(水)をどっと流す;(便所など)を水を流して洗う(out);(くずなど)を水で洗い流す(away, down, out).
*bleed
|自|〔祖国・自由などのために〕血を流す, 傷を負う〔for

bleed for one's country 祖国のために血を流す.

▲bloody his nose 彼に鼻血を流させる

give the floor a flush (out) 床一面にさっと水を流す《◆×give a flush to the floor》.

②[浮流させる]
〔流失する〕
*float
|他|(物・人が)(物・人)を〔…へ〕浮漂させる, 流す〔to

The current floated the logs to the shore. 潮に乗って丸太が岸に流された.

③[タクシーが]
cruise
|自|(タクシーが)(客を拾うため)流す, (パトカーが)(巡回のため)ゆっくり走る;(人が)車をゆっくり走らせる.
④[電気を通す]
electrify
|他|(物)に電気を流す[通す];(地域・工場など)に電力を供給する;…を帯電させる, …に充電する.
* * *
ながす【流す】
1 〔液体を〕 pour; (汚水を) drain; (汗を) drop; pour; (血を) shed; spill 《blood》.

●下水を流す flush a drain

・トイレの水を流す flush a toilet

・涙を流す shed a tear [tears]

・血を流す shed [spill] blood

・汗を流す 〔滴らす〕 drip sweat; 〔せっせと働く〕 work away; 〔努力する〕 make efforts; exert oneself

・(栓を抜いて)浴槽の湯を流す drain the water from the bath(tub)

・(水門を開いて)川へ水を流す draw (off) [sluice] water into the river

・一気に流す drain 《a reservoir》 all at once

・ちょろちょろ流す trickle.

●雨水は海へ流された. The rainwater was carried off to the sea.

・雨水はこのといで下水へ流している. Rainwater flows through this drainpipe [eaves trough, gutter] into the sewer.

・下水に油を流してはいけない. You shouldn't pour oil down the drain. | Oil shouldn't be poured down the drain.

・彼は額から汗を流していた. Sweat poured off [from] his brow.

2 〔水で運ばせる〕 wash down; wash away; wash out; 〔風などで運ばせる〕 blow away; carry away; 〔汚れを洗い取る〕 wash away.

●川に笹舟を流す wash a toy bamboo-leaf boat down the river

・ボートを沖に流す wash a boat out to sea

・びんに手紙を入れて海に流す wash a message in a bottle out to sea

・シャワーで汗を流す wash away sweat in a shower

・水に流す ⇒みず 2.

●豪雨で家が流された. A deluge of rain washed my house away.

・泳いでいるうちに沖へ流された. As I was swimming, I was washed out [carried out] to sea.

・風で雲が流されていく. The clouds are carried away [blown away] by the wind.

・〔浴場で〕 背中を流しましょう. Now, let's wash off your back. | Now, let me wash off your back.

・〔美容院の洗髪で〕 流します. I'm going to rinse you off.

3 〔音声を〕 play 《music over a loudspeaker》; 〔電流を〕 send [pass] 《electricity [electric current] through a wire》.

●手術室に音楽を流す play music in an operating room [《英》 theatre]

・人体に微弱な電流を流す send a very weak electric current through the (human) body.

●この放送局は午前中クラシックを流している. This station plays classical music in the morning.

4 〔流布させる〕 circulate; spread; 〔流通させる〕 distribute; circulate.

●デマを流す circulate a rumor.

●だれかが悪いうわさを流しているのだ. Someone is spreading terrible [vicious] rumors.

・彼らは闇(やみ)で麻薬を流している. They are distributing [dealing] drugs [narcotics] on the black market.

5 〔ある方向に向ける〕 divert 《to…》.

●髪を右で分けて左に流す part one's hair on the right and sweep it (over) to the left

・ファックス[メール]を流す send [transmit] a fax [an e-mail].

6 【野球】 hit (the ball) to the opposite field. [⇒ながしうち]

●(左打者が)左方向へうまく流す deftly hit the ball to left (field).

●無理に引っぱらず[ボールに逆らわず]うまく右に流した. That batter deftly hit the ball to right (field) instead of trying to pull it (to left).

7 〔軽く走る[泳ぐ]〕 run [swim] leisurely.

●流す感じで 500 メートルほど泳ぐ swim leisurely for about 500 meters.

●今日のランニングの練習は軽く流した程度だった. Today I just did some light running practice.

8 〔とりやめる〕 cancel; 〔不成立とする〕 reject.

●計画を流す cancel a plan

・法案を流す reject a bill.

9 〔質草を〕 (預けた人が) forfeit; (質屋が) foreclose.

●あの客は初めから流すつもりだったんだ. That customer must have been planning to forfeit (his pledge [pawn]).

・大切な時計だったが流してしまった. That was an important watch, but I forfeited it (to the pawnbroker).

10 〔客を求めて〕 (タクシーが) cruise [crawl] 《the streets》 for a fare; (流しの歌手などが) go from door to door singing.

●そのタクシー運転手は夜は東京駅近辺を流している. The taxi driver cruises around Tokyo Station at night.

・彼はギターを抱えて盛り場を流していた. He used to stroll around the busiest parts of town with his guitar in hand.

11 〔流刑にする〕 exile; banish; (孤島に) maroon.

●伊豆に流す banish 《Yoritomo》 to Izu.

●後鳥羽上皇は隠岐に流された. The dethroned emperor Go-Toba was exiled to Oki Island.

・佐渡には多くの罪人が流された. Many criminals were banished to the island of Sado.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”